Главная » Женские штучки » Русско-рекламный разговорник

Русско-рекламный разговорник

Русско-рекламный разговорник

Российские рекламисты создали неповторимый русско-рекламный язык, на котором с легкостью говорят во всех агентствах.

Всем известно, что в деловой среде говорят на «рунглише», что подразумевает частое использование английских слов в речи. Как сказал еще Грибоедов: «Смесь французского с нижегородским».

Особенно это характерно для сферы рекламы из-за ее направленности на Запад, наследства западных рекламистов, установившихся норм в сетевых агентствах, тщеславия и простого желания казаться умнее.

Не будем давать оценок, но признаем, что в России уже родился неповторимый русско-рекламный язык. AdMe.ru задался целью собрать уникальный русско-рекламный разговорник.

Конечно же, с вашей помощью в комментариях.

  • Epic fail — «грандиозный провал».

Пример использования: Ребята, кажется, наша идея показать ребенка вместо пепельницы — это эпик фейл.

Порешать косты

  • «Составить смету». Отдельно используется кост эстимейт — «примерная смета расходов, которая никогда не оказывается окончательной».

Пример: Вася, завтра с утра порешай косты, умножь на два и отправь клиенту.

Топофмайнд

  • От англ. top of mind — «чуть более чем очевидный».

Дуб — дерево; роза — цветок; Россия — наше отечество; смерть — неизбежна; квас — освежает. Все это хорошие биг айдии, но топофмайндовые.

  • От challenge — «вызов».

Используется, когда агентство не очень понимает, как это будет работать, но ему страшно интересно.

Давайте нарядим промогелс в костюмы шахидок и поставим у метро. Это будет хороший челлендж.

  • «Исходник материала в любой его форме, который можно использовать в том или ином модифицированном виде в своей рекламной идее».

Так вот откуда ты это стырил! — Нет, это был референс!

  • Процесс поиска референсов.

Перед брейнштормингом все пары обязаны два дня заниматься ресёчем!

Давайте пошэрим наши инсайты

  • Эта фраза, ушедшая в народ, по уверениям инсайдеров, была придумана аккаунт-менеджером Wrigley Анной Глинкиной. Таким заклинанием она призывала креативщиков и всех проходящих мимо сесть в кружок, заняться мозговым штурмом и поделиться своими идеями и мнениями относительно собственно инсайтов.

Леди и джентльмены, я пропозирую митинг через файв минут. Клиент напряжен олреди, давайте же уже пошэрим наши инсайты.

И еще из Ани Глинкиной: «Я не могу ходить и всех возбуждать!» (в смысле, сами должны работать, без стимуляции аккаунтом).

Очень дженерик

  • Свидетельствуют, что это любимая фраза Игоря Лутца, когда он высказывает свое мнение о рекламной кампании, которую можно предложить и кофейне, и производителям металлопроката, и бренду средств для унитаза.

Истоки, естественно, кроются в английском слове generic, которое именно это и обозначает — «общий, универсальный».

Горилла, играющая на барабанах, — это очень дженерик.

Мы не хеппи

  • Применяется к работам агентства, сотрудникам внутри, погоде, ситуации. К «счастью» никак не относится, обозначает сокрушение, недовольство и печаль, которые, по всей вероятности, невозможно выразить другими цензурными словами.

Мы не хеппи от этой биг айдиа.

Я тебя услышал

  • Удивительно, но ни одного английского слова. Грубый, дословный перевод популярного американского выражения I heard you. В некоторых случаях заменяет «я подумаю».
  • «Выражать сомнение». В зависимости от опыта рекламиста ударение может ставиться как на первый, так и на второй слог.

Инна, у всех нас есть консерн по поводу слогана «О, как освежает!».

Поштормить

  • Так для краткости называют процесс мозгового штурма. Произносится с обреченностью и некоторым равнодушием. Недавно пришедший в агентство человек с богатой фантазией при этом слове должен представлять грандиозное шоу, во время которого участники этого действия изо всех своих креативных сил изображают морской шторм, но не очень сильный и продолжительный. А вот слово «штормить» без приставки вызывает уже ассоциации со штормом более существенным.

Надо бы поштормить ради приличия.

Набрать уэйс-ин

  • «Цель мозговых штурмов». По-русски называются «заходы» и представляют собой способы реализации идеи или даже собственно идеи, но еще ни во что не оформленные. Полученный список, просеянный групхэдом или креативным директором, представляет собой набранные уэйс-ин.

А нельзя предложить что-нибудь такое, чтобы не все набранные уэйс-ин были про «из самого сердца России» и «от самой природы»?

  • По нелепой случайности большинство российских креативщиков считают, что у каждой сделанной ими кампании есть биг айдиа, забывая о том, что даже второклассник из немецкой школы знает, что «биг» с английского переводится «большой». Идеи в наших рекламных кампаниях чаще всего нельзя найти даже при помощи трансмиссионного электронного микроскопа с коррекцией аберрации.

Биг айдиа нашей кампании — «О, как освежает квас в жаркую погоду».

  • Картинка, которая, как наивно полагают рекламисты и клиенты, останется в голове у потребителя после просмотра ролика. Некоторые из них еще более наивно полагают, что это пэк-шот. Непредсказуемые потребители же или вообще ничего не запоминают, или запоминают совсем не то, что было предназначено к запоминанию. В отдельных случаях «биг пикчу» стоит переименовать в «биг энд вери анноинг пикчу».

А биг энд вери анноинг пикча ролика нашей кампании — это самая милая девушка в желтом коктейльном платье на крыше здания, которое не знает 95% населения страны, отпивающая квас из алюминиевой банки.

  • «То, чего нельзя допускать, когда все должно быть лахари».

Ролик за 300 тысяч — это слишком чипово для нашего лахари таргета.

Искрометный копирайт

  • Фраза, употребляемая чаще аккаунтами на клиентских презентациях для успокоения клиента. Применяется по отношению к тексту, который вообще ничем не выделяется. Но клиент должен быть уверен в том, что это шедевр.

Наши креаторы долго и плодотворно трудились над слоганом. «Почувствуй вкус жизни» — это самый искрометный копирайт, который был создан в нашем агентстве.

Литвишко напишет

  • Перевод фразы «О музыке можно не волноваться».

Композитор Олег Литвишко за прошедшие 13 лет написал музыку едва ли не к 9 из 10 роликов из российского эфира. Умеет все, пишет для всех, удовлетворит любого клиента.

О Татьяна

x

Check Also

Зимнее путешествие в мир игрушек

В полумраке комнаты светится золотыми огнями украшенная ёлка. У её основания стоит старинный Дед Мороз ...

Зима — пора душевной теплоты

Осталось совсем мало, немножко, буквально чуть-чуть и она закончится. Очередная зима еще раз будет прожита ...

Зима близко

Страх старости, неподъемного груза прожитых лет – чувство, которого сложно избежать. Благо бояться есть чего ...

Жизнь, жительствующая в медвежьем углу

В Греции я люблю останавливаться в маленьких семейных гостиницах. Таких, где горничной не принято оставлять ...