Сиреневый день
Магия, здоровье, дети, мой юрист, туризм, уют, кулинар, красота, авто

Что означает слово «халява» на самом деле?

Происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет несколько версий. По одной из них, оно могло образоваться от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко».

Некоторые источники утверждают, что в Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность.

Что общего у благотворительности и халявы

Обычно помощь неимущим оказывали продуктами, в частности, каждую пятницу малолетним детям выдавали бесплатное молоко, «халяв».
Отсюда и пошло представление, что все, полученное бесплатно, на дармовщину, — это халяв, или халява.

Но эта версия не состоятельна по ряду причин: молоко звучит по-еврейски «халяв» только в современном языке. Он не был распространен в южных районах России в царское время.

Понятие же халявы существовало в воровском арго еще в XIX веке.

К тому же нет достоверных, задокументированных свидетельств того, что одесские евреи действительно жертвовали молоко бедным.

У кого что за голенищем

Более правдоподобной представляется версия польского происхождения этого жаргонного словечка.
В польском языке, более близкородственном русскому, чем иврит, есть лексема «cholewa».
Она обозначает голенище сапога.
Кстати, точно так же оно называется в русском, украинском и некоторых других языках славянской группы.

Казалось бы, что общего у голенища сапога и дармовщины? На это есть историческое объяснение.

За голенищем разбойники, воины и нередко богатые польские шляхтичи носили оружие.

Оно могло неожиданно пригодиться в опасной схватке.

Бедные же шляхтичи, батраки и солдаты носили за голенищем разные припасы: завернутую в чистое рядно (ткань) краюху хлеба, мелкие подарки, а то и просто ложку.

Чем беднее был обладатель сапог, тем меньше у него было за халявой. Самые бесталанные носили только ложку, чтобы можно было подкрепиться при первой же возможности.

Иногда жалостливые зажиточные крестьяне, у которых сыновья были в армии, подкармливали служивых в надежде на то, что кто-то накормит и их сына.

Со временем традиция носить за голенищем ложку в ожидании дармового обеда трансформировалась в понятие жадности, когда человек не от бедности, а от ненасытности постоянно ищет дармовщину.

Другие значения этого слова — беспутная женщина или неряшливый мужчина-ротозей — менее распространены.